Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to swap horses

  • 1 swap horses in mid-stream

       см. change horses in mid-stream

    Concise English-Russian phrasebook > swap horses in mid-stream

  • 2 swap horses in mid-stream

    Универсальный англо-русский словарь > swap horses in mid-stream

  • 3 swap horses while crossing a stream

    Общая лексика: менять лошадей на переправе (А.Линкольн), менять лошадей во время переправы

    Универсальный англо-русский словарь > swap horses while crossing a stream

  • 4 never swap horses crossing a stream

    Универсальный англо-русский словарь > never swap horses crossing a stream

  • 5 never swap horses while crossing the stream

    Универсальный англо-русский словарь > never swap horses while crossing the stream

  • 6 one shouldn't swap horses in midstream

    Универсальный англо-русский словарь > one shouldn't swap horses in midstream

  • 7 Never swap horses crossing a stream.

    <01> На переправе коней не меняют. Proverb (Пословица).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Never swap horses crossing a stream.

  • 8 One does not swap horses while crossing the ford.

    фраз. Коней на переправе не меняют.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > One does not swap horses while crossing the ford.

  • 9 One doesn't swap horses while crossing the ford.

    фраз. Коней на переправе не меняют.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > One doesn't swap horses while crossing the ford.

  • 10 swap

    * * *
    [swɔp]
    1.
    noun
    colloquially
    menjalna trgovina, menja(va)nje, menjava; slang odpustitev (iz službe)
    to get (to have) the swap — biti odpuščen iz službe;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    zamenja(va)ti, menjati ( with s kom, for za), colloquially zamenjati (stvari, mesto, prostor); slang odpustiti (uslužbenca)
    to be swapped slang biti odpuščen iz službe
    to swap anecdotes, stories — pripovedovati si anekdote, zgodbe
    to swap horses while crossing a stream figuratively med krizo menjati vlado

    English-Slovenian dictionary > swap

  • 11 swap

    I [swɒp]
    nome colloq. scambio m., cambio m.
    II [swɒp]
    verbo transitivo colloq. (forma in -ing ecc. - pp-) scambiare [object, stories, news]

    to swap sth. for sth. — scambiare o barattare qcs. con qcs

    * * *
    * * *
    [swɒp]
    1. n
    (exchange) scambio
    2. vt
    (cars, stamps etc) scambiare
    3. vi
    * * *
    swap /swɒp/
    n.
    1 (fam.) cambio; scambio; baratto
    3 (econ.) baratto
    4 ( banca, fin.) swap; riporto in cambio (o su divise); riporto cambiario (o valutario); ‘pronti contro termine’: mirror swap, swap speculare
    6 (med.) trapianto: a heart swap, un trapianto di cuore
    ● (fin.) swap agreements, accordi di swap □ ( a Londra) swaps market, mercato degli swap ( dal 1982) □ (fin.) swap rates, saggi di riporto valutario.
    ♦ (to) swap /swɒp/ (fam.)
    A v. t.
    barattare; scambiare; dare in cambio
    B v. i.
    to swap stories, raccontarsela (fam.) □ (prov.) Never swap horses when crossing a stream, mai fare mutamenti in un momento critico; (letteralm.) non si fa il cambio dei cavalli in mezzo a un guado.
    * * *
    I [swɒp]
    nome colloq. scambio m., cambio m.
    II [swɒp]
    verbo transitivo colloq. (forma in -ing ecc. - pp-) scambiare [object, stories, news]

    to swap sth. for sth. — scambiare o barattare qcs. con qcs

    English-Italian dictionary > swap

  • 12 swap

    [swɔp] 1. гл.; = swop
    1)
    а) менять, обменивать

    to swap smth. for smth. — менять что-л. на что-л.

    to swap smth. with smb. — меняться чем.-л с кем-л.

    Once, in order to put food on the table, he swapped his watch for a pig! — Однажды, чтобы добыть еды, он обменял свои часы на поросёнка.

    He swapped clothes with his brother. — Он поменялся одеждой со своим братом.

    We need to swap ideas. — Нам нужно обменяться идеями.

    The girls sat, swapping gossip. — Девушки сидели и сплетничали.

    Will you swap places, please? — Пожалуйста, поменяйтесь местами.

    б) меняться, обмениваться

    I wonder if we could swap? — Интересно, мы могли бы поменяться?

    He swapped his car for public transport. — Он пересел на общественный транспорт.

    3) = swap (a)round

    Do you think we could swap the bookcase with the sofa? — Как думаешь, можно поменять местами книжный шкаф и диван?

    After a few minutes, we'll swap (a)round so that you can have a good view. — Через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть.

    4) = swap over меняться ( работой)

    First I'll talk to you, and my friend will take notes and later we'll swap over. — Сначала беседовать с вами буду я, а мой друг будет всё записывать, а потом мы с ним поменяемся местами.

    5) разг.
    а) увольнять; быть уволенным
    ••

    Never swap horses while crossing the stream. посл. — Коней на переправе не меняют.

    2. сущ.; = swop
    1) разг.
    а) только ед. мена, обмен

    I like your doll better; let's do a swap. — Твоя кукла мне больше нравится, давай меняться.

    Syn:
    б) замена (кому-л. / чему-л.)
    ••
    - get the swap
    - have the swap

    Англо-русский современный словарь > swap

  • 13 swap

    {swɔp}
    I. 1. разменам, правя замяна, сменям
    2. разменям си (удари, закачки и пр.)
    never SWAP horses while crossing the stream не прави промени по време на криза
    II. n разг. размяна, замяна, смяна, трампа, сделка
    * * *
    {swъp} v (-pp-) 1. разменам, правя замяна; сменям; 2. разменям с(2) {swъp} n разг. размяна, замяна, смяна; трампа; сделка.
    * * *
    трампа; трампя; разменям;
    * * *
    1. i. разменам, правя замяна, сменям 2. ii. n разг. размяна, замяна, смяна, трампа, сделка 3. never swap horses while crossing the stream не прави промени по време на криза 4. разменям си (удари, закачки и пр.)
    * * *
    swap[swɔp] I. v разменям, заменям, правя размяна; II. n размяна, замяна, обмен.

    English-Bulgarian dictionary > swap

  • 14 swap

    swɔp
    1. сущ.;
    тж. swop замена, мена, обмен;
    товарообмен, меновая торговля Syn: exchange, interchange barter, trade
    2. гл.;
    тж. swop менять, обменивать, обмениваться Will you swap places? ≈ Не поменяетесь ли вы местами? swap around swap over swap round never swap horses while crossing the stream ≈ не следует производить крупные перемены в неподходящее время мена, обмен;
    сделка( for) менять, обменивать;
    меняться, обмениваться - to * watches обменяться часами меняться местами (тж. * over) - * over and let Jane sit next to me поменяйся местами с Джейн, пусть она сядет рядом со мной заключить сделку, ударить по рукам amortizing ~ амортизационный своп asset ~ бирж. обмен активами basis ~ бирж базисный своп circus ~ (combined interest rate and cross currency ~) бирж. простой процентный своп, заключающийся в обмене процентными платежами в разных валютах currency ~ бирж. валютный своп debt-equity ~ бирж. долговой своп deferred ~ бирж. замедленный своп delayed start ~ замедленный своп double-hedge ~ бирж. двойной своп drawdown ~ бирж. своп с постепенной выборкой extension ~ бирж. своп с целью пролонгирования позиции forward ~ бирж. замедленный своп interest ~ процентный своп mirror ~ бирж. зеркальный своп off-market coupon ~ внебиржевой простой процентный своп reverse ~ бирж. обратный своп sovereign debt ~ "суверенный" долговой своп swap = swop ~ заключать сделку ~ менять ~ обмен ~ вчт. обмен ~ обменивать ~ вчт. переставлять ~ вчт. подкачивать ~ покупка иностранной валюты в обмен на отечественную с последующим выкупом ~ своп ~ data set control block вчт. блок управления набором данных подкачки ~ in вчт. подкачивать swap = swop swop: swop менять, обмениваться;
    will you swop places? не поменяетесь ли вы местами? ~ разг. обмен

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > swap

  • 15 swap

    bytte
    --------
    byttehandel
    --------
    utveksle
    I
    subst. \/swɒp\/
    1) bytte (del av byttehandel)
    2) byttehandel
    shall we try a swap?
    II
    verb \/swɒp\/
    1) bytte
    2) utveksle
    don't swap horses in midstream ikke skift mening\/metode underveis
    swap blows slå hverandre

    English-Norwegian dictionary > swap

  • 16 swap

    /swɔp/ Cách viết khác: (swap) /swɔp/ * danh từ - (từ lóng) sự trao đổi, sự đổi chác * động từ - (từ lóng) đổi, trao đổi, đổi chác =to swop something for something+ trao đổi vật no lấy vật kia =never swop horses while crossing the stream+ không nên thay ngựa giữa dòng

    English-Vietnamese dictionary > swap

  • 17 change horses in the midstream

    (change horses in the midstream (тж. change, swap или swop horses while crossing a stream))
    "менять лошадей на переправе", производить крупные перемены в неподходящий или опасный момент [первонач. амер.; выражение swap horses while crossing a stream популяризировано А. Линкольном; см. цитату]

    I have not permitted myself, gentlemen, to conclude that I am the best man in the country; but I am reminded in this connection of an old Dutch farmer who remarked... that ‘it was not best to swap horses when crossing a stream.’ (A. Lincoln, ‘Address to a Delegation of the National Union League’, June 9, 1864, HBQ) — я не беру на себя смелость утверждать, джентльмены, что я самый достойный гражданин этой страны. Но в этой связи мне вспоминаются слова одного голландского фермера, который как-то заметил: "...Не лучшее время менять лошадей, когда пересекаешь реку"

    Proteus: "...I have had enough of it... I resign." Crassus: "But not at such a moment as this. Don't let us swop horses when crossing a stream." Nicobar: "Why not, if the horse you have got is subject to hysterics." Boanerges: "Not to mention that you may have more than one horse at your disposal." (B. Shaw, ‘The Apple Cart’, act I) — Протей: "...хватит с меня... я подаю в отставку." Красс: "Но не в такой момент. Мы не можем менять лошадей посредине реки." Никобар: "А почему бы и не сменить, если лошадь склонна к истерикам?" Бонерджес: "Не говоря уже о том, что в вашем распоряжении имеется еще несколько лошадей."

    Large English-Russian phrasebook > change horses in the midstream

  • 18 change (swap or swop) horses in mid-stream

       «мeнять кoнeй нa пepeпpaвe», мeнять куpc нa пoлпути, пpoизвoдить кpупныe пepeмeны в нeпoдxoдящий или oпacный мoмeнт [пepвoнaч. aмep.; выpaжeниe swap horses while crossing a stream пoпуляpизиpoвaнo A. Линкoльнoм]
        When the coach was fired just before the playoffs, many thought it was a bad idea to swap horses in midstream. Proteus. I have had enough of it. I resign. Crassus. But not at such a moment as this. Don't let us swop horses when crossing a stream (G. B. Shaw)

    Concise English-Russian phrasebook > change (swap or swop) horses in mid-stream

  • 19 horse

    {hɔ:s}
    I. 1. зоол. кон (Equus caballus)
    riding HORSE кон за езда
    old war HORSE прен. ветеран
    the flying HORSE мит. крилатият кон
    to HORSE! на коне! (команда)
    to take HORSE яхвам кон
    2. конница, кавалерия
    HORSE and foot кавалерия и пехота
    3. шах кон
    4. кон (гимнастически уред)
    5. магаре (за рязане на дърва и пр.)
    6. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.)
    7. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов
    8. геол. ингресия
    9. sl. хероин
    hold your HORSEs! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high HORSE държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се
    to change HORSEs in midstream, to change/swap HORSEs while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент
    to flog/spur a willing HORSE прен. проявявам излишка настойчивост
    straight from the HORSE's mouth направо от източника (за сведения)
    that is a HORSE of another colour разг. това e съвсем друго нещо
    willing HORSE добросъвестен работник
    to cat/work like a HORSE ям като разпран/работя като вол
    wooden HORSE Троянски кон, уред за изтезаване
    to work for a dead HORSE върша предварително платена работа
    II. 1. доставям коне, снабдявам с кон (е)
    2. Слагам на кон/на дървено магаре и пр
    3. яздя, яхам, нося на гръб
    4. разг. принуждавам (някого) да работа
    5. правя за смях
    6. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around)
    7. покривам (кобила за жребец)
    * * *
    {hъ:s} n 1. зоол. кон (Equus caballus); riding horse кон за езда; o(2) {hъ:s} v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. Слагам на
    * * *
    ингресия; кавалерия; конен; конски; конница; кон;
    * * *
    1. hold your horses! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high horse държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се 2. horse and foot кавалерия и пехота 3. i. зоол. кон (equus caballus) 4. ii. доставям коне, снабдявам с кон (е) 5. old war horse прен. ветеран 6. riding horse кон за езда 7. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around) 8. sl. хероин 9. straight from the horse's mouth направо от източника (за сведения) 10. that is a horse of another colour разг. това e съвсем друго нещо 11. the flying horse мит. крилатият кон 12. to cat/work like a horse ям като разпран/работя като вол 13. to change horses in midstream, to change/swap horses while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент 14. to flog/spur a willing horse прен. проявявам излишка настойчивост 15. to horse! на коне! (команда) 16. to take horse яхвам кон 17. to work for a dead horse върша предварително платена работа 18. willing horse добросъвестен работник 19. wooden horse Троянски кон, уред за изтезаване 20. Слагам на кон/на дървено магаре и пр 21. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов 22. геол. ингресия 23. кон (гимнастически уред) 24. конница, кавалерия 25. магаре (за рязане на дърва и пр.) 26. покривам (кобила за жребец) 27. правя за смях 28. разг. принуждавам (някого) да работа 29. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.) 30. шах кон 31. яздя, яхам, нося на гръб
    * * *
    horse[hɔ:s] I. n 1. кон; riding \horse кон за езда; proud \horse поет. бърз, нетърпелив, буен кон; war \horse боен кон; old war \horse прен. ветеран; the flying \horse Пегас; dark \horse кон, за чийто качества никой нищо не знае (при състезания); тъмен субект; 2. конница, кавалерия; \horse and foot кавалерия и пехота; light \horse лека кавалерия; 3. кон (фигура при игра на шах); 4. кон (гимнастически уред); 5. магаре (за рязане на дърва и пр.); 6. стойка, рамка (за сушене на пране, кожи и пр.); 7. sl преписване, подсказване, шмекеруване, шмекерия; 8. мин. ингресия; 9. attr конен, конски; прен. див, едър; 10. ост. хероин; a one-\horse race уреден предварително конкурс, нагласено състезание; a one-\horse town затънтен скучен град; hold your \horses разг. не се вълнувай! чакай! имай търпение! \horses for courses за всеки влак си има пътници; a \horses for courses policy политика, при която се отчитат различията между хората; \horse and \horse рамо до рамо, редом (за ездачи); iron \horse разг. локомотив; велосипед; воен. танк; to ride two \horses at the same time ( at once) върша едновременно две несъвместими неща; нося две дини под една мишница; to be on ( get on, mount, ride) the high \horse държа се високомерно (надменно, важно); надувам се; важнича; to back the wrong \horse залагам на непечеливша карта, поддържам неподходящия човек; to change \horses in midstream ( change, swap \horses while crossing the stream) правя големи промени в неподходящ (критичен) момент; to flog ( beat) a dead \horse споря на вятъра; напразно се старая, преливам от пусто в празно; to look a gift \horse in the mouth придирвам на подарък, гледам зъбите на харизан кон; to play \horse играя на конче (за дете); straight from the \horse's mouth направо от извора, източника (за сведения); that is a \horse of another colour разг. това е (съвсем) друго нещо; white \horses "зайчета", бели вълни; wild \horses shall not drag it from me разг. и с клещи не могат го откопчи от мене; wooden \horse ост. 1) бесилка; 2) инструмент за изтезаване; to work for a dead \horse върша предварително платена работа; II. v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. слагам на кон (на дървено магаре и пр.); рядко нося на гърба си; 3. рядко яздя, яхам; 4. бия с камшик; 5. разг. принуждавам някого да работи; 6. правя за смях; 7. sl изпълнявам шумна сцена (в пиеса); 8. покрива (кобила - за жребец);

    English-Bulgarian dictionary > horse

  • 20 horse

    noun
    1) Pferd, das; (adult male) Hengst, der

    be/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)

    hold your horses!(fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)

    eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten

    I could eat a horse(coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)

    [right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle

    it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist

    [vaulting] horse — [Sprung]pferd, das

    3) (framework) Gestell, das

    [clothes-]horse — Wäscheständer, der

    * * *
    [ho:s]
    1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) das Pferd
    2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) der Bock
    - academic.ru/116690/horse-box">horse-box
    - horsefly
    - horsehair
    - horseman
    - horsemanship
    - horseplay
    - horsepower
    - horseshoe
    - on horseback
    - straight from the horse's mouth
    - from the horse's mouth
    * * *
    [hɔ:s, AM hɔ:rs]
    I. n
    1. (animal) Pferd nt
    \horse and carriage Pferdekutsche f
    \horse and cart Pferdefuhrwerk nt
    coach and \horses Postkutsche f
    to eat like a \horse fressen wie ein Scheunendrescher fam
    to ride a \horse reiten
    to work like a \horse wie ein Pferd arbeiten
    2. pl
    the \horses pl das Pferderennen
    to play the \horses beim Pferderennen wetten
    3. SPORT Pferd nt
    wooden vaulting \horse hölzernes Pferd
    4. (helper)
    willing \horse fleißiger Helfer/fleißige Helferin
    5. no pl (sl: heroin) H nt
    7.
    to back the wrong \horse aufs falsche Pferd setzen
    it's a case [or question] of \horses for courses BRIT, AUS dafür gibt es kein Patentrezept
    to change [or swap] \horses [in] midstream einen anderen Kurs einschlagen
    to flog a dead \horse sich dat die Mühe sparen können
    to drive a coach and \horses through sth BRIT (violate) sich akk den Teufel um etw akk scheren fam; (disprove)
    she drove a coach and \horses through his arguments sie wischte seine Argumente einfach vom Tisch
    you're flogging a dead \horse there das ist echt vergebliche Liebesmüh' fam
    to get on one's high \horse ( fam) sich akk aufs hohe Ross setzen
    to hear [or get] sth [straight] from the \horse's mouth etw aus erster Hand haben
    to be on one's high \horse auf dem hohen Ross sitzen
    to hold one's \horses ( fam) die Luft anhalten
    hey! hold your \horses! not so fast! he, nun mal langsam, nicht so schnell!
    one has locked the stable door after the \horse has bolted der Zug ist abgefahren
    never look a gift \horse in the mouth ( prov) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul prov
    to put the cart before the \horse das Pferd am Schwanz aufzäumen
    you can take [or lead] a \horse to water, but you can't make him drink ( prov) man kann jdn nicht zu seinem Glück zwingen
    II. vi
    to \horse about [or around] Blödsinn machen, herumblödeln
    * * *
    [hɔːs]
    n
    1) Pferd nt, Ross nt (liter, pej)

    he lost a lot of money on the horses (betting)er hat beim Pferderennen or bei der Pferdewette viel Geld verloren

    2)

    (fig usages) wild horses would not drag me there — keine zehn Pferde würden mich dahin bringen

    to change or switch horses in midstreammitten im Strom die Pferde wechseln

    it's a case of horses for courses (Brit)man muss den Richtigen/die Richtige/das Richtige dafür finden

    3) (GYMNASTICS) Pferd nt; (= sawhorse) Sägebock m
    4) (MIL) collective sing Reiterei f, Kavallerie f
    * * *
    horse [hɔː(r)s]
    A s
    1. Pferd n:
    (as) strong as a horse so stark wie ein Bär, bärenstark;
    he is as strong as a horse auch er hat Bärenkräfte;
    back the wrong (right) horse fig aufs falsche (richtige) Pferd setzen;
    back the wrong horse auch auf die falsche Karte setzen;
    be on ( oder ride) one’s high horse fig auf dem oder einem oder seinem hohen Ross sitzen;
    breathe like a horse wie eine Dampflokomotive schnaufen;
    wild horses wouldn’t ( oder couldn’t) drag me there keine zehn Pferde bringen mich dorthin;
    eat like a horse wie ein Scheunendrescher essen umg;
    get ( oder come) off one’s high horse fig von seinem hohen Ross herunterkommen oder -steigen;
    get on ( oder mount) one’s high horse fig sich aufs hohe Ross setzen;
    hold your horses! umg langsam!, immer mit der Ruhe!;
    you can lead ( oder take) a horse to water but you can’t make it drink (Sprichwort) man kann niemanden zwingen, einen guten Vorschlag anzunehmen;
    spur a willing horse fig jemanden unnötigerweise antreiben;
    that’s a horse of another ( oder a different) colo(u)r fig das ist etwas (ganz) anderes;
    ( straight oder right) from the horse’s mouth umg aus erster Hand, aus berufenem Mund;
    to horse! MIL etc aufgesessen!; cart A 1, dark horse, flog A 1, gift C, head Bes Redew
    2. a) Hengst m
    b) Wallach m
    3. koll MIL Kavallerie f, Reiterei f:
    regiment of horse Kavallerieregiment n;
    a thousand horse tausend Reiter;
    horse and foot Kavallerie und Infanterie, die ganze Armee
    4. TECH (Säge- etc) Bock m, Gestell n, Ständer m
    5. TYPO Anlegetisch m
    a) Bühne f
    b) Gebirgskeil m
    7. Turnen: Pferd n
    8. umg für horsepower 1
    9. Schach: umg Pferd n, Springer m
    10. sl Heroin n
    B v/t
    1. mit Pferden versehen:
    a) Truppen etc beritten machen
    b) einen Wagen bespannen
    2. auf ein Pferd setzen oder laden
    3. etwas Schweres schieben oder zerren
    4. umg derbe Späße treiben mit
    C v/i
    1. aufsitzen, aufs Pferd steigen
    2. horse about ( oder around) umg Unfug treiben
    3. rossen (Stute)
    * * *
    noun
    1) Pferd, das; (adult male) Hengst, der

    be/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)

    hold your horses!(fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)

    eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten

    I could eat a horse(coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)

    [right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle

    it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist

    [vaulting] horse — [Sprung]pferd, das

    3) (framework) Gestell, das

    [clothes-]horse — Wäscheständer, der

    * * *
    n.
    Bock ¨-e m.
    Gaul Gäule m.
    Pferd -e n.
    Ross -e n.

    English-german dictionary > horse

См. также в других словарях:

  • swap — Synonyms and related words: alternate, backscratching, bandy, bang, bargain, barter, bash, be quits with, belt, biff, blind bargain, bump, burst, bust, buy and sell, change, clap, clash, commute, compensate, cooperate, counterchange, crack, crash …   Moby Thesaurus

  • swap — see don’t change horses in mid stream …   Proverbs new dictionary

  • don’t change horses in mid-stream — The proverb is also used in the phrase to change horses in mid stream. 1864 A. LINCOLN Collected Works (1953) VII. 384 I am reminded..of a story of an old Dutch farmer, who remarked to a companion once that ‘it was best not to swap horses when… …   Proverbs new dictionary

  • change horses in midstream — • change horses in midstream • change horses in the middle of a stream make new plans or choose a new leader in the middle of an important activity They decided to change horses in midstream and that is probably why they lost the election. (var.) …   Idioms and examples

  • change horses in the middle of a stream — • change horses in midstream • change horses in the middle of a stream make new plans or choose a new leader in the middle of an important activity They decided to change horses in midstream and that is probably why they lost the election. (var.) …   Idioms and examples

  • don't change horses in midstream — Meaning Proverb. Origin From an 1864 speech by Abraham Lincoln. An old Dutch farmer, who remarked to a companion once that it was not best to swap horses in mid stream …   Meaning and origin of phrases

  • exchange — I (New American Roget s College Thesaurus) n. reciprocity, substitution; trade, barter, commerce; conversion, interchange; market. See business, transfer. II (Roget s IV) n. 1. [The act of replacing one thing with another] Syn. transfer,… …   English dictionary for students

  • exchange — [n1] trade; deal barter, buying and selling, castling, change, commerce, commutation, conversion, correspondence, dealing, interchange, interdependence, interrelation, network, quid pro quo, rearrangement, reciprocation, reciprocity, replacement …   New thesaurus

  • barter — Synonyms and related words: abalienate, abalienation, agency, alien, alienate, alienation, amortization, amortize, amortizement, assign, assignation, assignment, backscratching, bargain, bargain and sale, bartering, bequeath, bequeathal,… …   Moby Thesaurus

  • change — Synonyms and related words: aberration, about face, accommodate, adapt, adjust, advance, agency, agent, alchemy, alter, alteration, alternate, alternative, ameliorate, analogy, analysis, analyze, anatomization, anatomize, ascend, assimilate to,… …   Moby Thesaurus

  • deal — Synonyms and related words: Byzantine intrigues, abatement of differences, accommodation, accord, act, act on, adjustment, administer, affair, afford, agreement, align, allocate, allot, allotment, allow, allowance, amount, apportion, arrangement …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»